Massive wildfires sweeping through parts of California have killed at least 17 people and damaged more than 2,000 residences and other buildings, according to authorities.
据当地媒体报道,在加利福尼亚部分地区的大型野火,至少造成17人死亡,并造成2000多个住宅和其他建筑物的损坏。
Firefighters were battling dozens of fires across multiple counties in the state as of Tuesday, authorities said. Intensified by strong winds, the fires charred over 115,000 acres of land, destroyed at least 2,000 buildings and forced nearly 20,000 residents to evacuate.
当局说,星期二消防员在该州的多个县进行数十次灭火。 大风助长了火势的蔓延,火灾过火面积达11.5万多亩土地,摧毁了至少二千栋建筑物,迫使近二万名居民撤离。
St. Joseph Health said about 170 patients have been treated, many for burns and smoke inhalation, at three of its hospitals, including two in Sonoma County, where at least 11 people died of fire-related injuries. Authorities have 183 unresolved missing person reports, according to one Sonoma County official.
圣约瑟夫医生说,约有170名患者接受了治疗,其中有许多人是被烧伤和吸入过多烟雾,有三家医院,其中两个在索诺马县,这两个医院救助的伤员至少有11人死于烧伤。 索诺马郡一名官员说,有183个未得到解决的失踪人员报告。
“Personally, I think this will be one of the worst natural disasters in California history,” Sonoma County Sheriff Robert Giordano said Tuesday evening at a town hall in Santa Rosa, California.
索诺马县警长罗伯特·乔丹诺(Robert Giordano)星期二晚上在加利福尼亚州圣罗莎市的一个市政厅说:“我个人认为这将是加州历史上最严重的自然灾害之一。